K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】BLITZERS - 내적댄스(Hop-in)


www.youtube.com

 

Oh oh oh oh

 

알람이 울리네 평소완 달라
アラームが鳴るんだ 普段とは違う

달콤하고 두근대 이불로 슉
甘くてときめく 布団でしゅっ

기지갤 펴고
背筋を伸ばして

늦장은 여기 까지만 일어나 음
ぐずぐずするのはここまで 起き上がれ うん

어떤 옷을 입을까
どんな服を着ようか

 

도대체 무슨 Style 골라 Ya
一体どんなスタイルを選ぶのか

저격해 너의 취향 어떨지
狙撃する 君のタイプはどうなのか

생각해 생각해 음
考えて考えて うーん

밖으로 나선 발걸음 가볍게 해
外へ出かけた足取りは軽くなる

그 뒤에 playlist 재생해
その後ろでプレイリストを再生

 

난 말이야 항상 이 노래 듣고 있을 땐
俺はさ いつもこの歌を聞いてるときは

너와 함께 있는 것 같은데
君と一緒にいるような感じなんだけど

너도 들어봐 Pop pop
君も聞いてみて Pop pop

통통 뛰어올라
トントン跳ね上がる

둠칫 둠칫 아무도 못 막아 야
ドンドン 誰も邪魔できない

 

이렇게 막 음
こうやってひたすら うん

나만 착각인 건지 뭐래 음
俺だけ勘違いしてるのか 何言ってんの

그렇단 거지 그래 뭐
そういうことだよ そうなんだ

째깍 째깍 초침 움직이는 소린 왜 또 큰지
チクタク秒針が動く音はなんで大きいんだろう

심장소리 같아 Dumb dumb
心臓の音みたいだ Dumb dumb

뛰어 막
弾みまくる

 

Oh oh oh oh

 

자칫하다 티 난 건지
ひょっとするとバレたんじゃないか

주춤 거린 날 본 건지
ぐずぐずしていた俺を見たんじゃないか

아 어쩐지 표정이 그런 거 같았어
ああ なんだか表情がそんな感じだった

형 이렇게 하는 거 맞아
ヒョン こうやって言うんだよね

아니 그게 아니고
いや そうじゃなくて

 

나를 봐 네 손목에 시계를 차
俺をみて 君の手首に時計をつけて

날 봐 봐 너 그게 뭐야 입어봐
俺を見て それなんだよ 着てみて

나처럼 허리 곧게 펴고
俺みたいに腰をまっすぐ伸ばして

이젠 됐어 앞으로 직진
もうできた 前へ直進

사실 네 맘대로 해도 돼
本当は君の思い通りにしてもいい

 

이러다 안 될 것 같아
このままじゃダメな気がする

미안하단 소리 듣겠어
ごめんって声が聞こえそう

그럴 땐 망설이지 말고 Go away
そういう時は躊躇わずに Go away

매번 맘 같아선 벌써 했지 고백
毎回気持ちとしてはもうしたんだ 告白

 

이렇게 막 음
こうやってひたすら うん

나만 착각인가 봐 뭐래 음
俺だけの勘違いみたい なんだって言うんだよ 

그렇단 거지 그래 뭐
そういうことだよ そうなんだ

째깍 째깍 시간가네 이제 나와
チクタク時間が進む もう俺と

시작할래 언제든지 아니 그게 말이야
始めよう いつでも いや それがさ

그래서 뭐
だからなんだよ

 

Oh oh oh oh

 

네 생각에 어지러워 난
君への想いにくらくらする 俺は

Oh oh oh oh

Da ra da da

Oh oh oh oh

 

난 슬픈 노래만 듣는 사람처럼
俺は悲しい歌だけ聞く人のように

가만히 있긴 싫어
じっとするのは嫌だ

이젠 내 맘 숨기지 않을래
もう俺の気持ちを隠さないよ

오늘만은 선을 넘어볼래
今日だけは線を越えてみるからさ

그러니까 내 말은
だから俺の言葉は

다시 크게 숨을 들이키고 Yeah
また大きく息を吸い込んで

 

Oh oh oh oh

네가 너무 좋아 난
君がすごく好きだ 俺は

Oh oh oh oh