K-POP 和訳

意訳・誤訳注意

【和訳】ONF - Alarm

하나 둘씩 불빛 꺼지는 거리를
ひとつ ふたつずつ 明かりが消える街

일찍 단둘이 걷는 상상만 해도 행복해
早足で二人歩く想像するだけでも幸せだよ

마치 꿈만 같아
まるで夢みたいだ

깊은 새벽 공기 차가워도 너를 절대 춥게 만들지 않아
深い明け方の空気が冷たくても君を絶対に寒がらせないよ

난 매일 더 뜨거워져
俺は毎日さらに熱くなる

 

늦은 밤에도 내 맘은 한창 낮인 것만 같아
夜遅くでも俺の気持ちは真昼みたいなんだ

You are like the biggest sunlight

시작 같은데 끝나가는 하루
始まりみたいなのに終わっていく一日

너무 짧은 것 같아
短すぎると思うよ

 

아침이 되면 내일 꼭 내일 꼭
朝になると明日が必ず

어제보다 좀 더 빨리
昨日よりもう少し早く

잠에서 1분 만이라도 1초 만이라도
眠りから1分だけでも 1秒だけでも

시간이 되면 매번 꼭 매번 꼭
時間になったら毎回必ず

밤새 떨어지는 게 그게 너무 아쉬워
一晩中落ちるのが それがすごく惜しくて

알람을 맞춰 조금씩 빠르게
アラームを合わせて 少しずつ早く

 

스물네 시간 모자라 널 보는 게
24時間じゃ足りない 君を見るのに

매일 10분씩 시계를 왼쪽으로 돌려놔 잠들기 전에
毎日10分ずつ時計を左側に回しておく 眠る前に

가끔씩 나 정말 내게 매지컬한 능력이 생겨서
たまに俺は 本当に俺にマジカルな能力が生まれて

긴긴밤을 전부 없애는 상상도 해
長い長い夜を全部なくす想像もする

 

늦은 밤인데 내 맘은 벌써 낮인 것만 같아
深い夜だけど俺の気持ちはすでに昼みたいなんだ

You are like the biggest sunlight

단 한 순간도 눈을 뗄 수 없어
たった一瞬も目を離せない

많이 좋은 것 같아
すごくよさそうだよ

 

아침이 되면 내일 꼭 내일 꼭
朝になると明日が必ず

어제보다 좀 더 빨리
昨日よりもう少し早く

잠에서 1분 만이라도 1초 만이라도
眠りから1分だけでも 1秒だけでも

시간이 되면 매번 꼭 매번 꼭
時間になったら毎回必ず

밤새 떨어지는 게 그게 너무 아쉬워
一晩中落ちるのが それがすごく惜しくて

알람을 맞춰 더 빠르게
アラームを合わせて もっと早く

 

왜 시간은 잡혀지지가 않아
どうして時間は捕まらないのかな

하루가 일 년 정도로 길어지면
一日が一年くらい長ければ

좋을 것 같아 나 정말
良さそうだよ 俺は本当に

더 일찍 아침이 되면
もっと早く朝になったら

내일 더 내일 더
明日もっと

 

시간이 되면 매번 꼭 매번 꼭
時間になったら毎回必ず

밤새 떨어지는 게 그게 너무나 싫어
一晩中落ちるのが それがすごく嫌で

알람을 맞춰 너보다 빠르게
アラームを合わせて 君より早く