【和訳】DRIPPIN - HOME
이미 시작된 밤의 끝은 어딘 걸까
もう始まった夜の果てはどこにあるかな
혼자라는 불안만이 자꾸 깊어져 가
一人という不安だけがしきりに深まっていく
그 조각난 두 마음에 번진 불씨
その砕けた二つの心に広まった火種
모아져 하나 된 불빛
集められてひとつになった炎
I won’t be alone
이젠 두렵지 않아
もう怖くないよ
저 어둠도 더 흔들지 못해
あの暗闇もこれ以上揺れることはできない
갈 길을 또 잃어도 결국에는 꼭 닿을 거야
進む道を失っても結局は必ず届くはずさ
(우리란 집으로)
俺たちという家へ
I know that dreams still come true yeah
함께할 날들만 믿어 난
一緒にいる日々だけ信じるよ 俺は
I’m coming home
아직도 짙은 밤이 한참 남았지만
まだ深い夜が少し残ってるけど
이 길의 종착이 우리라 지치지 않아
この道の終着が俺たちだから 疲れないよ
흩어졌던 마음의 조각들이 모여서 밝혀준 불빛
散らばっていた心の欠片が集まって明るくしてくれた炎
I won’t be alone
이젠 두렵지 않아
もう怖くないよ
저 어둠도 더 흔들지 못해
あの暗闇もこれ以上揺れることはできない
갈 길을 또 잃어도 결국에는 꼭 닿을 거야
進む道を失っても結局は必ず届くはずさ
(우리란 집으로)
俺たちという家へ
I know that dreams still come true yeah
함께할 날들만 믿어 난
一緒にいる日々だけ信じるよ 俺は
I’m coming home
어둠이 또 눈을 가려 넘어져도
暗闇がまた目を覆って倒れても
긴 밤이 잠깐 길을 막아도
長い夜がしばらく道を塞いでも
But 또다시 일어나 걸어가
But また起き上がって歩いていく
더 이상은 혼자가 아니야
もう一人じゃないよ
우린 계속 함께인 걸
俺たちはずっと一緒なんだ
이젠 두렵지 않아
もう怖くないよ
저 어둠도 더 흔들지 못해
あの暗闇もこれ以上揺れることはできない
갈 길을 또 잃어도 결국에는 꼭 닿을 거야
進む道を失っても結局は必ず届くはずさ
(우리란 집으로)
俺たちという家へ
I know that dreams still come true yeah
함께할 날들만 믿어 난
一緒にいる日々だけ信じるよ 俺は
I’m coming home
I’m coming home
Home